Advertentie vertalen


  • Kundige, creatieve vertalers
  • Enthousiaste meedenkers en meelezers
  • Lokale kennis
  • Offerte op maat
  • Zekerheid van keurmerken: ISO 9001 en ISO 17100
Neem direct contact op

Advertentie vakkundig vertalen

Een advertentie goed vertalen, een folder of brochure knap vertalen dat is een vak apart. Nog afgezien van de inhoud van de vertaalde advertentie – die in het buitenland net zo hard moet scoren als de Nederlandse advertentie hier – krijg je te maken met internationale standaarden op het gebied van vormgeving, bestandstypes, de technische kanten van publiceren en/of drukken.

Nimus translations is een vertaalbureau dat niet bang is van een beetje techniek. We kunnen met veel bestandstypen uit de voeten. Van de gangbare office bestandstypen, tot xliff en opmaakprogramma Indesign, al dat soort bestandsformaten zijn voor Nimus translations geen probleem. Blijkt dat de vertaling niet meer past in de originele opmaak, dan zorgen onze dtp-partners voor de opmaak van een goed vertaald document. Niet alleen dtp-partners in Nederland, maar ook dtp-partners voor wie Arabisch of Chinees geen geheimen kent.
De enige manier om met een folder of brochure goed voor de dag te komen in het (verre) buitenland.

 

Vertaling of complete transcreatie?

Een mooie, aansprekende advertentie bestaat meestal niet alleen uit droge tekst. De advertentie staat of valt met een knappe, doordachte, prikkelende slogan – een zinnetje dat het hele verhaal vertelt. Een zinnetje dat blijft hangen, een slogan die de verkoopcijfers omhoog jaagt. Woord voor woord vertalen van een advertentie is dan niet genoeg. Onze vertalers zijn native speakers – ze weten wat in hun taalgebied in de smaak valt, wat in hun cultuur wel of niet begrepen wordt. Transcreatie – creatief vertalen van een advertentie of reclamecampagne is dan de beste optie voor je vertaling. Soms blijkt ook gewoon ‘niks meer aan doen’ de beste oplossing. Want welke Japanner heeft hem nou niet door, Nike’s slogan ‘Just do it.’ Daar blijft onze vertaler met respect van af.

 

Eindredactie na vertaling – de puntjes op de i

Vertaling klaar? Opmaak klaar en in de stijl die in het buitenland gewaardeerd wordt? Bij Nimus zijn we niet snel tevreden. Als extra service beoordeelt een ervaren eindredacteur het resultaat van de vertaalde advertentie, ook na de implementatie van de vertaling.

JC-Electronics

“Accuraat, doeltreffend en erg fijn om snel mee te schakelen.”

 

 

Bekijk meer referenties

Contact opnemen

 

Wil je meer informatie over onze dienstverlening? Neem dan gerust contact op met Jelmer! Stuur een mail naar sales@nimus.nl of bel 050-5844030.

Je kunt ook je telefoonnummer achterlaten.  Dan belt Jelmer of een andere hero je zo snel mogelijk terug!