Contact opnemen
Wil je meer informatie over onze dienstverlening? Neem dan gerust contact op! Stuur een mail naar sales@nimus.nl of bel 06-11496275.
Je kunt ook je telefoonnummer achterlaten. Dan bellen we je zo snel mogelijk terug!
Binnen 2 uur heb je een reactie
Chinees (of Mandarijn) is de meest gesproken taal in de wereld. Veel bedrijven die actief willen worden op de Chinese markt hebben te maken met communicatieproblemen, omdat de Chinese taal, die wordt gesproken door 1 op de 5 mensen in de wereld, één van de moeilijkste talen is om te leren.
Dit gaat vooral op voor bedrijven die direct de Chinese consument willen bereiken, maar is zeker ook van toepassing op communicatie tussen bedrijven. Hoewel het Engels de voertaal is in de internationale B2B wereld, valt het zeker aan te bevelen om belangrijke documenten en contracten te vertalen naar de moedertaal van je zakenpartner. Dit komt doordat je in je eigen taal beter de nuances van een tekst kunt begrijpen. Om je samenwerking met een Chinese partner zo goed mogelijk te laten beginnen, hebben we bij Nimus translations professionele vertalers, die oog hebben voor de taalkundige nuances in jouw teksten.
Bij vertalingen naar het Chinees is het heel belangrijk dat je de juiste taal van de doelgroep gebruikt. Er zijn vele Chinese dialecten en taalvarianten die zo veel verschillen van elkaar dat je bijna kunt spreken van verschillende talen. Dit is de reden dat we bij Nimus translations alleen native speakers inzetten. Zij kennen de kleinste details van de taalvariant van je keuze en kunnen deze accuraat verwerken in hun vertalingen. Hierdoor ben je er zeker van jouw boodschap goed ontvangen wordt door je Chinese doelgroep.
Uitmuntende taalvaardigheid is niet genoeg voor het produceren van een perfecte vertaling. Onze Chinese vertalers weten precies dat ene passende woord te vinden, omdat ze ook bekend zijn met het onderwerp van de tekst. Hiernaast speelt ook de inhoud van de tekst een belangrijke rol – een marketingtekst voor een farmaceutisch bedrijf verschilt enorm van een handleiding voor een bedrijf in de auto-industrie. Bij Nimus translations doen we er alles aan om alleen vertalers en proeflezers in te zetten die verstand hebben van het soort tekst en de bedrijfstak waartoe de tekst behoord.
Vooral bij talen die niet gebruik maken van het Latijnse alfabet is het vaak lastig voor onze klanten om de kwaliteit van de vertaling te bepalen. Om deze reden is het belangrijk dat je samenwerkt met een gekwalificeerde partner – bij uitstek een partner met de meest relevante keurmerken. De ISO 9001 en ISO 17100 normen spelen een belangrijke rol in de kwaliteitsgarantie van vertalingen en bij Nimus translations zijn we in het bezit van beide certificaten. Hierdoor ben je bij ons zeker van een efficiënt vertaalproces en een betrouwbare methode voor kwaliteitsgarantie.
Stel je eens voor dat je de content die je wilt laten vertalen moet knippen en plakken uit een CMS en die in een document aan ons toe moet sturen. Niet alleen is de gevoeligheid voor fouten erg hoog voor het Nederlandse document, ook in het Chinese document zullen deze fouten overgenomen worden. Om dergelijke foutgevoelige en riskante methoden te voorkomen, zijn we altijd bereid om met je mee te denken over een innovatieve technische oplossing. Door het opzetten van een API tussen onze systemen, kan de content eenvoudig en zonder fouten worden geëxporteerd en weer worden geïmporteerd. De tijd die je hiermee bespaard kun je goed gebruiken bij het betreden van de Chinese markt.
“Door de vertaling van onze Duitse website door Nimus translations is onze organische positie in Google enorm verbeterd! Snelle en heldere communicatie. Kortom: een erg goeie ervaring!”
Wil je meer informatie over onze dienstverlening? Neem dan gerust contact op! Stuur een mail naar sales@nimus.nl of bel 06-11496275.
Je kunt ook je telefoonnummer achterlaten. Dan bellen we je zo snel mogelijk terug!