CRM vertalen


  • Specialistische vertalers
  • Alleen native speakers
  • Innovatieve vertaalsoftware
  • ISO 9001, ISO 17100 en ISO 18587 gecertificeerd
  • Meer dan 160 talen
Gratis proefvertaling
Direct offerte

Binnen 2 uur heb je een offerte

CRM vertalingen voor internationale bedrijven

Een Customer Relationship Management (CRM) systeem is onmisbaar  binnen een bedrijf. CRM systemen verzamelen namelijk data over je klanten van verschillende communicatiekanalen. Denk bijvoorbeeld aan e-mail en telefoon, maar ook marketingcampagnes en social media. Het geeft je waardevolle informatie over het gedrag van je gebruikers en klanten. Hierdoor kan je je service aanpassen. Het resultaat? Blije klanten, die blijven terugkomen. Daardoor kan jouw bedrijf door blijven groeien.

Een CRM vertaling is erg belangrijk in een internationale organisatie. Stel je maar eens voor hoe waardevol het is om deze inzichten te delen met partners, collega’s en stakeholders in het buitenland.

 

Gespecialiseerde CRM vertalers met de juiste ervaring

Nimus translations is een ervaren vertaalbureau op gebied van technische vertalingen. Daarnaast hebben onze vertalers niet alleen ervaring op gebied van software en IT, ze begrijpen ook de unieke uitdagingen van CRM systemen. Of het nou om sales of data mining gaat, ze kunnen het aan. Bovendien begrijpen onze vertalers dat alle informatie in een oogopslag te zien moet zijn. Daarom is er geen ruimte voor verwarring. De taal moet duidelijk en direct zijn. Daarom gebruiken wij vertalers met aantoonbare ervaring met user interface (UI) teksten.

Daarnaast zijn CRM system vaak ontwikkeld voor een specifieke branche. Gelukkig is er in ons wereldwijde netwerk van vertalers altijd een specialist te vinden in het juiste vakgebied. Heb je een vertaler nodig met ervaring in HR of de horeca? Laat het ons weten! We passen onze service graag aan aan je behoeftes.

 

CRM software voor internationale bedrijven

CRM systemen helpen business managers om belangrijke beslissingen te nemen. Als je in een internationaal bedrijf werkt kan dit lastig zijn. Er zijn dan meer mensen, mogelijk in het buitenland, die bij keuzes betrokken zijn. Denk aan je internationale partners, stakeholders, of marketing managers. Om ervoor te zorgen dat jouw CRM systemen in het buitenland net zo effectief zijn als thuis, moet het op de doelgroep aangepast worden. In de vertaalbranche noemen we dit ‘localization’. Dit betekent dat we een app of software aanpassen op de gebruiken of benodigdheden in een bepaald land.

Daarom gebruiken we alleen native speakers voor onze CRM vertalingen. Deze vertalers begrijpen de lokale vereisten voor software. Ben je nieuwsgierig wat dit voor jou betekent? Neem dan contact op, we adviseren je graag!

Embrace SBS

“The translations are of a high quality.”

 

 

View more references