CRM-Übersetzungen für internationale Geschäfte
Das Customer Relationship Management (CRM) System ist für ein gesundes Unternehmen unabdingbar. CRM-Systeme sammeln Daten von verschiedenen Kanälen – zum Beispiel via E-Mail und Telefonleitungen, oder auch Marketingkampagnen und soziale Medien. Es bietet Ihnen wertvolle Einsichten in das Verhalten Ihrer Kunden, was dazu führt, dass diese stets wieder zu Ihnen kommen. Dies fördert natürlich den Umsatz und das Wachstum der Firma. CRM-Übersetzungen sind für internationale Geschäfte von äußerster Wichtigkeit. Stellen Sie sich einmal vor, wie nützlich es ist, die Erkenntnisse mit Stakeholdern oder Kollegen im Ausland teilen zu können!
Spezialisierte CRM-Übersetzer mit den richtigen Einsichten
Nimus translations ist eine erfahrene Agentur für technische Übersetzungen. Unsere Linguisten besitzen nachweisbare Erfahrung in der Übersetzung von Software. Sie besitzen nicht nur technisches Wissen, sondern verstehen auch die einzigartigen Anforderungen von CRM-Systemen. Ganz gleich, ob es sich um Marketing-Automatisierung oder Data Mining handelt: Unsere Übersetzer können damit umgehen. Darüber hinaus verstehen sie auch, dass die CRM-Software Ihnen all die benötigten Informationen auf einen Blick liefern sollte. Das bedeutet, dass die Sprache direkt und unmissverständlich sein muss. Kein Problem: Unsere Linguisten besitzen viel Erfahrung in der Übersetzung von User-Interface-Inhalten.
Nun werden CRM-Lösungen auch häufig für eine spezielle Branche entwickelt. Glücklicherweise befinden sich in unserem großen Netzwerk an Linguisten stets einige Übersetzer, die auf Ihre Industrie spezialisiert sind. Benötigen Sie einen Linguisten mit Erfahrung in HR, oder mit Wissen über Dienstleistungsbetriebe? Fragen Sie einfach nach! Wir können unsere Übersetzungsdienste auf die Bedürfnisse jedes Unternehmens zuschneiden.
Lokalisierung von CRM-Software für internationale Unternehmen
CRM-Systeme unterstützen Manager bei dem Fällen fundierter Entscheidungen. Doch wenn Sie in einem internationalen Unternehmen arbeiten, gibt es noch andere Individuen, die in dem Entscheidungsprozess involviert sind. Denken Sie zum Beispiel an internationale Partner und Stakeholder, oder auch an die Marketingmanager in Ihren weltweiten Niederlassungen. Damit Ihr CRM-System im Ausland genauso erfolgreich ist wie im Heimatland, muss es an die lokalen Anforderungen angepasst werden. Der professionelle Ausdruck für diesen Prozess lautet „Lokalisierung”. Hierbei wird eine App oder Software an die Bedürfnisse der lokalen Nutzer angeglichen. Diese Bedürfnisse können zwischen verschiedenen Orten variieren.
Aus diesem Grund arbeiten wir bei der Übersetzung von CRM nur mit Muttersprachlern. Denn diese Linguisten verstehen die lokalen Ansprüche an die Software. Möchten Sie mehr über Ihre Zielsprache oder Ihr Zielland erfahren? Kontaktieren Sie uns! Wir beraten Sie gerne.