Stellenausschreibungen übersetzen


  • Unsere Übersetzer sind Experten ihres Fachgebietes
  • Wir arbeiten ausschließlich mit Muttersprachlern
  • Innovative Übersetzungssoftware
  • ISO 9001, ISO 17100 und ISO 18587 zertifiziert
  • Mehr als 160 Sprachen
Kostenlose Probeübersetzung
Direktes Angebot

Sie erhalten innerhalb von 2 Stunden eine Reaktion

Übersetzen Sie Ihre offenen Stellenausschreibungen, um den besten Kandidaten zu finden

 

Die Übersetzung einer Stellenausschreibung erfordert besondere Aufmerksamkeit: Das übersetzte Stellenangebot muss nicht nur die richtigen Kandidaten neugierig machen, es ist auch eine Art kurzweilige Visitenkarte des Unternehmens oder der Institution.

Wir erhalten regelmäßig Anfragen zur Übersetzung von Stellenangeboten oder Lebensläufen. Zeitarbeitsfirmen, Headhunter, Personalvermittler und andere Personalprofis finden zunehmend den Weg zu Nimus translations. Sie verlassen sich darauf, dass wir die Informationen der zu besetzenden Stelle schnell und präzise für ein internationales Projekt oder das Anwerben eines ausländischen Kollegen übersetzen.

Benötigen Sie eine fehlerfreie Übersetzung der Lebensläufe Ihrer Kandidaten aus dem Niederländischen ins Deutsche oder Englische oder umgekehrt? Kein Problem für die Übersetzer von Nimus translations.

 

Stellenangebote Niederländisch – Deutsch und umgekehrt übersetzen

Neun von zehn Stellenangebote und Lebensläufe betreffen die Übersetzung aus dem Deutschen ins Englische oder Niederländische. Auf die Schnelle einem amerikanischen multinationalen Konzern den Lebenslauf eines geeigneten Zeitarbeiters auf Englisch zur Verfügung stellen. Oder eben mal einen neuen Kollegen aus unserem Nachbarland, den Niederlanden, anwerben. Unsere Übersetzer berücksichtigen den richtigen Tonfall und stellen sicher, dass bei der Übersetzung kulturelle Unterschiede berücksichtigt werden – einschließlich Bräuche und ungeschriebene Gesetze, die im Rahmen von Bewerbungsverfahren gelten können!

 

Zertifiziertes Übersetzungsbüro

Nimus translations ist nach ISO 9001, ISO 17100 und ISO 18587 zertifiziert. Wir erfüllen also nachweislich alle Normen, die für eine korrekte und passende Übersetzung gelten. Wichtig, insbesondere wenn es ein sensibles und hoch spezialisiertes Thema wie den Arbeitsmarkt betrifft. Abgesehen von einem Fachübersetzer – der mit den Do’s und Don’ts für Stellenangebote und Lebensläufe vertraut ist – wird die Übersetzung auch von einem Zweitleser sicherheitshalber überprüft, um eine hohe Qualität zu gewährleisten. Der Zweitleser prüft die Übersetzung sorgfältig – und mit frischem Blick – auf Konsistenz, Grammatik und die Verwendung der richtigen Terminologie. Konsistenz innerhalb der Stellenausschreibung und in Bezug auf frühere Aufträge desselben Mandanten. Denn bei Nimus translations wissen wir, dass selbst kleinste Fehler große Folgen haben können. Bei Stellenausschreibungen können genau die schon mal besonders peinlich werden.

Wir sind ein Übersetzungsbüro, das nicht nur alle Sprachen beherrscht, sondern auch technisch versiert ist: Wir sind mit vielen Dateitypen vertraut. Von den üblichen Office-Dateitypen über xliff bis hin zu InDesign-Dateien – kein Problem für Nimus translations. Sollte sich herausstellen, dass die Übersetzung nicht mehr in das ursprüngliche Layout passt, kommen unsere DTP-Partner ins Spiel und sorgen für eine Stellenausschreibung, die nicht nur inhaltlich zu überzeugen weiß. So haben Sie schon mal eine Sorge weniger!

OYA-training

„Schnelle Lieferung im passenden Dateiformat.“

 

 

Weitere Referenzen anzeigen

Nimus terugbelverzoek

Kontakt aufnehmen

 

Möchten Sie mehr über unsere Dienstleistungen erfahren? Dann nehmen Sie gerne Kontakt mit uns auf! Senden Sie eine E-Mail an sales@nimus.nl oder rufen Sie uns an unter +31 (0) 50 – 5844030.

Alternativ können Sie auch Ihre Telefonnummer hinterlassen. Einer unserer Heros ruft Sie dann so schnell wie möglich zurück!