Deutsche Übersetzungen für Firmen mit Partnern im Ausland
Deutschland ist bekannterweise eine starke ökonomische Kraft – obgleich das angesichts der Performance auf europaweiter Ebene beinahe noch untertrieben ist. Das bedeutet, dass sich eine bedeutende Anzahl deutscher Unternehmen mit Endkonsumenten und Firmen im Ausland beschäftigen müssen.
Bei Nimus translations unterstützen wir Sie in Ihren geschäftlichen Vorhaben im Ausland. Dazu zählt natürlich die Übersetzung deutscher Materialien in die Zielsprache, aber die gegensätzliche Kombination darf auch nicht außer Acht gelassen werden. Stellen Sie sich vor, Sie möchten mit einer chinesischen oder spanischen Firma zusammenarbeiten. Um die wichtigen Verträge und möglichen Anleitungen wirklich auf Herz und Nieren zu prüfen, ist es oftmals besser, solche Dokumente in die eigene Landessprache zu übersetzen. Denn Sie haben vermutlich einen ganz anderen Sinn für die Nuancen eines deutschen Textes, als zum Beispiel für die eines englischen Dokuments.
Wir versichern Ihnen das Folgende:
Natürlich deutsche Muttersprachler
Vor allem bei der Übersetzung eines Textes in die eigene Muttersprache ist es notwendig, professionelle muttersprachliche Übersetzer einzusetzen. Dies ist bei Nimus translations eines der Grundprinzipien, die die hohe Qualität unserer Texte sicherstellt. Die Übersetzung wird durch einen ebenfalls qualifizierten Muttersprachler korrekturgelesen, damit wir etwaige Ungereimtheiten verhindern und Ihnen das bestmögliche Dokument vorlegen können.
Übersetzer sind auf Ihre Industrie spezialisiert
Gerade Verträge und andere wichtige Firmendokumente müssen wirklich perfekt übersetzt werden, damit die kleinsten Details nicht verloren gehen, die zu einem späteren Zeitpunkt bedeutende Konsequenzen haben. Aus dem Grund setzen wir bei Nimus nicht jeden Muttersprachler für Ihre Übersetzungen ins Deutsche ein. Nur solche Übersetzer, die sich auf Ihre Art von Texten und Ihr Themengebiet spezialisiert haben, kommen für den Auftrag überhaupt infrage. So können Sie sich sicher sein, dass die Texte, die bei Ihnen ankommen, nicht nur „wasserdicht“ sind, sondern auch die richtigen Fachbegriffe beinhalten. Und genau dafür ist die Übersetzung ja da.
Zertifiziert zum Erfolg
Nimus translations ist ein zweifach zertifiziertes Übersetzungsbüro. Die ISO-Norm ISO 17100 garantiert unseren standardisierten und dadurch verlässlichen Übersetzungsprozess. Mit der ISO 9001-Zertifizierung beweisen wir unseren Fokus auf die Qualitätsmanagementsysteme, mit denen wir die Wichtigkeit der Kundenwünsche, die Qualität unserer Dienste und die kontinuierliche Entwicklung der Organisation versichern. Die hohe Qualität unsere Übersetzungen wird also, wie Sie sehen, durch alle nur möglichen Maßnahmen versichert.
Ihr rundum-Übersetzungspartner
Wir reden nicht nur davon, dass wir Sie unterstützen wollen – wir handeln auch dementsprechend! Mit Nimus translations an Ihrer Seite können Sie sich nicht nur in Hinsicht auf die Kollaboration mit anderen Firmen auf perfekte Übersetzungen verlassen. Konzentrieren Sie sich vollkommen auf Ihre Pläne im Ausland, ohne sich über die Übersetzungen zu sorgen. Von juristischen Inhalten bis hin zu Marketingtexten, von Handbüchern zu gesamten Apps: Gerne übernehmen wir alle Übersetzungen, die Sie benötigen, um Ihre Pläne zu realisieren. Und dies in mehr als 160 Sprachen!