Niederländische Übersetzungen von einem niederländischen Übersetzungsbüro
Bei Nimus translations bieten wir Übersetzungen in mehr als 160 Sprachen an. Doch eines unserer meistgefragten Sprachenpaare ist die Sprachenkombination Deutsch – Niederländisch. Natürlich ist das wegen der guten ökonomischen Beziehung der beiden Länder keine große Überraschung – genauso wie der Wunsch vieler Unternehmen, in den Niederlanden aktiv zu werden.
Um Ihrem Unternehmen in den Niederlanden zum Erfolg zu verhelfen, haben wir ein großes Netzwerk an entsprechenden Übersetzern aufgebaut. An dieser Stelle sei gesagt, dass wir Sie auch gerne mit Übersetzungen ins Flämische (belgisches Niederländisch) ausstatten können – ganz, wie Sie wollen.
Was können Sie von unseren Übersetzungen ins Niederländische erwarten?
Das Muttersprachlerprinzip
Als deutschsprachige Person wissen Sie sicherlich um die Dialekte innerhalb Deutschlands. In den Niederlanden ist es ganz ähnlich; im Friesland wird zum Beispiel etwas anders geredet als hier bei uns in Groningen. Diese regionalen Sprachvarianten können der „Casus knacksus“, also der entscheidende Knackpunkt, Ihres Erfolges werden. Bei Nimus translations können Sie sicher davon ausgehen, dass nur muttersprachliche Übersetzer mit dem richtigen regionalen Hintergrund eingesetzt werden. Das gilt sowohl für den eigentlichen Übersetzer Ihrer Dokumente als auch für den qualifizierten Zweitleser.
Spezialisierte niederländische Übersetzer
Genauso wie Niederländisch nicht gleich Niederländisch ist, ist ein Übersetzungstext nicht gleich ein Übersetzungstext. Es gibt für uns einiges zu beachten, wenn wir die bestmögliche Übersetzung für Sie anfertigen wollen. Zum einen spielt die Art des Textes eine Rolle: Ist es eine Software, ein juristisches Dokument oder ein kreativer Marketingtext? Zum anderen ist natürlich auch das Thema des Textes, beziehungsweise Ihre Branche, extrem wichtig. Denn ein Übersetzer, der auf die Medizin- und Pharmaziebranche spezialisiert ist, kann natürlich nicht für Übersetzungen innerhalb der Automobilindustrie eingesetzt werden. Unser Nimus Team stellt sicher, dass der Übersetzer Ihrer Dokumente entsprechende Erfahrung in der Industrie und mit der Textart besitzt und eventuelle Fachwörter und Formulierungen perfekt einbauen kann.
Zertifiziert durch niederländische Prüfstelle
Nimus translations besitzt einen ISO-zertifizierten Übersetzungsprozess. Unsere Qualitätsmanagementsysteme sind ebenfalls nach ISO-Norm zertifiziert. Das klingt erst einmal schön und gut, aber was bedeutet das? Einfach gesagt: Unsere standardisierten Prozesse erlauben es uns, effizient zu arbeiten und Übersetzungen von gleichmäßig hoher Qualität zu liefern. Sie als Kunde können sich also darauf verlassen, dass wir nicht auf unseriöse Art und Weise arbeiten, sondern alles daran setzen, alle Beteiligten zu 100 % zufriedenzustellen.
Innovative Lösungen für einfachere Prozesse
Bei Nimus stehen wir der technologischen Entwicklung nicht im Wege. Stattdessen nehmen wir uns der technischen Möglichkeiten an und nutzen sie zu unserem – und Ihrem – Vorteil. Mit Hilfe unseres IT-Heros finden wir immer einen Weg, um zum Beispiel einen ebenso einfachen wie effizienten Datenaustausch für Ihre Übersetzungsdokumente zu ermöglichen. Das spart Ihnen nicht nur Zeit, sondern verringert auch die Fehleranfälligkeit, die ein manuelles Exportieren und Reimportieren häufig mit sich bringt. Sie können also nicht nur bei der Übersetzung auf Nimus translations zählen!