Wie kann eine Website-Übersetzung Ihr Geschäft ankurbeln?

Website-Übersetzungen öffnen Grenzen


Sicherlich wissen Sie nur allzu gut, warum es wichtig ist, eine Firmenwebsite zu besitzen. Wie kann ein Unternehmen ohne eine vernünftige Onlinepräsenz heutzutage überleben? Mit einer guten Website können Ihre Produkte und Services von jedem und überall gefunden werden.

Aber nur, wenn die Personen Ihre Sprache sprechen.

Was nützt einem das grenzenlose Potenzial des Internets, wenn Sie Ihre Website nur auf einer Sprache anbieten? Dabei ist es ganz egal, ob Sie leckeren Wein aus Frankreich verkaufen oder digitale Marketingtipps anbieten: Es ist gut möglich, dass jemand außerhalb des deutschsprachigen Raums genau nach Ihren Produkten oder Services sucht. Das Anbieten einer mehrsprachigen Website ist der beste Weg, um diese potenziellen internationalen Käufer zu erreichen.

Noch nicht überzeugt? Wir erzählen ihnen genau, wie eine Website-Übersetzung Ihr Geschäft ankurbeln wird.

 

Professionelles Team arbeitet an einer Website-Übersetzung

1. Es strahlt Professionalität aus

Wenn Sie Ihre internationalen Ambitionen durch eine mehrsprachige Website zeigen, sehen die Seitenbesucher, dass Sie es ernst meinen. Schließlich haben Sie sich die Zeit genommen, Ihre Dienstleistungen zugänglicher zu machen. Und dies auch noch für Personen aus verschiedenen Ländern! Eine Website-Übersetzung zeigt Ihren Kunden also, dass Sie bereit sind auf diese zuzugehen und sich an deren Wünsche anzupassen.

Außerdem vermittelt es den Eindruck, dass Sie die nötige Marktrecherche betrieben haben. Denn offensichtlich wissen Sie, wer zu Ihrer internationalen Zielgruppe gehört. Dies ist der Schlüssel zum Erfolg in neuen Märkten.

 

2. Es zeugt von kulturellem Verständnis

Erreichen Sie ein internationales Publikum mit einer Website-Übersetzung

Ein guter Übersetzer kann die Feinheiten Ihres Texts identifizieren. Und damit meinen wir sowohl Ihre Markenidentität als auch Ihre Zielgruppe(n) und die unterschwellige Nachricht zwischen den Zeilen. In anderen Worten: Der Übersetzer weiß, welche Nachricht Sie vermitteln wollen, und reflektiert sie dann in der Übersetzung.

Nehmen wir einmal an, Sie besitzen eine elegante, moderne, und modische Sportbekleidungsmarke, die sich an Hochleistungssportler richtet. Natürlich möchten Sie, dass die Sprache auf Ihrer Website das entsprechende Image widerspiegelt. Für den US-englischen Markt bedeutet dies visuelle Sprache mit blumigen Begriffen und strategischer Zeichensetzung. Doch die gleiche Herangehensweise, würde zum Beispiel in Polen nicht gut ankommen. Die blumigen Begriffe werden hier als übertrieben angesehen und die schlagkräftige Zeichensetzung macht auch keinen Eindruck.

Soll Ihre Website eine niederländische Zielgruppe ansprechen? Dann sollte sie von einem muttersprachlich niederländischen Übersetzer angefertigt werden. Doch das genügt natürlich nicht. Der Übersetzer muss genau wissen, was in dem niederländischen Sportbekleidungsmarkt geschätzt wird. Denn Sie produzieren zwar Sportbekleidung, aber Sie verkaufen Leistung, ein Image, eine Idee. Nur der richtige Übersetzer kann dieses Gesamtkonzept an den internationalen Markt vermitteln.

 

Software translation all across the world3. Es steigert Ihre SEO

Kommen wir doch noch einmal auf das Beispiel des Onlineshops für Sportbekleidung zurück. Angenommen, Sie möchten in einem Nischenmarkt wie dem Kraftdreikampf (auch bekannt als Powerlifting) aktiv werden. Um genau zu sein, möchten Sie Trainingshandschuhe für diesen Sport verkaufen. Vielleicht erreichen Sie bereits ein hohes Ranking bei Google, wenn jemand Trainingshandschuhe Krafttraining“ eingibt. Aber was ist, wenn jemand aus Dänemark, wo Powerlifting in letzter Zeit richtig an Beliebtheit gewonnen hat, nach løftehandsker til styrkeløftere“ sucht? Oder wenn Sie Schwerlast-Hanteln verkaufen wollen, Ihre potenziellen ungarischen Kunden aber nach „súlyzók“ suchen?

Entfremden Sie Ihre potenziellen Kunden nicht dadurch, dass Sie sich allein auf Ihre Muttersprache spezialisieren. Die Welt da draußen ist groß – nutzen Sie diese Möglichkeit und lassen Sie sie herein!

 

Sind Sie schon überzeugt?

Oder möchten Sie noch ein konkretes Beispiel dafür, wie Ihr Unternehmen durch eine Website-Übersetzung wachsen kann? Wenn ja, schauen Sie sich unsere Case Study zu diesem Thema an. Unsere Übersetzung für den Online-Shop Bedrucktebueroklammern.de von Lautenbag Reclame hat zu einem 16 %-igen Zuwachs an Websitebesuchern geführt! Der Grund dafür? Unsere Übersetzung hat den deutschen Markt mehr angesprochen als die vorherige Version, die eben nicht professionell übersetzt wurde.

Haben wir Sie von den Vorzügen einer Website-Übersetzung überzeugt? Kontaktieren Sie uns für mehr Informationen darüber, wie wir Ihnen nun weiterhin behilflich sein können.

Nimus terugbelverzoek

Kontakt aufnehmen

 

Möchten Sie mehr über unsere Dienstleistungen erfahren? Dann nehmen Sie gerne Kontakt mit uns auf! Senden Sie eine E-Mail an sales@nimus.nl oder rufen Sie uns an unter +31 (0) 50 – 5844030.

Alternativ können Sie auch Ihre Telefonnummer hinterlassen. Einer unserer Heros ruft Sie dann so schnell wie möglich zurück!