Frans vertaalbureau


  • Specialistische vertalers
  • Alleen native speakers
  • Innovatieve vertaalsoftware
  • ISO 9001, ISO 17100 en ISO 18587 gecertificeerd
  • Meer dan 160 talen
Gratis proefvertaling
Direct offerte

Binnen 2 uur heb je een reactie

Het vertaalbureau voor alle Franse teksten

Frans is de officiële taal in 29 landen – geen wonder dat het gezien wordt als een wereldtaal! Of je nu zaken doet in Frankrijk, Zwitserland of België – de gespecialiseerde vertalers van Nimus translations leveren uitstekende vertalingen van jouw zorgvuldig opgestelde documenten.

Het maakt niet uit of je een ongebruikelijk documenttype aanlevert of dat je de vertaling snel nodig hebt – met onze innovatieve technische oplossingen vinden we altijd een oplossing om je te ondersteunen in je werkzaamheden. Omdat Nimus translations er niet alleen is voor vertalingen, maar in eerste instantie en vooral voor jou, onze klant.

 

Waar kun je op rekenen?

 

Alleen native speakers Frans

Het maakt niet uit hoe vloeiend een niet-native speaker het Frans beheerst, jouw teksten verdienen meer. Nimus translations zet alleen native speakers Frans in die ook nog eens wonen in het land van de doeltaal van jouw vertalingen. Dit is eigenlijk de enige manier waarop lokale bijzonderheden in de vertaling verwerkt kunnen worden zonder dat de boodschap van de brontekst verloren gaat. Dit doen we vanuit de overtuiging dat een vertaling niet alleen technisch gezien correct moet zijn, maar vooral je doelgroep moet aanspreken.

 

Deskundigheid en vakkundigheid

Onze Franse vertalers leven en ademen elke dag de Frans taal. Toch is dat niet genoeg voor ons. Om je van de best mogelijke vertaling te voorzien, kunnen onze vertalers je niet alleen op het gebied van taal ondersteunen, maar ook inhoudelijk: iedere vertaler van Nimus translations is gespecialiseerd in één of meerdere vakgebieden. Dit betekent dat ze kennis hebben van de branches waarvoor ze vertalen. Dit stelt ze in staat om ongebruikelijke vakspecifieke termen in hun vertalingen te gebruiken. Als je een marketingtekst vertaald wilt hebben, doet een Franse marketingspecialist de vertaling. Een andere specialist in dit vakgebied zal het proeflezen op zich nemen. Hetzelfde geldt voor het vertalen van contracten, handleidingen en medische teksten. Welk soort vertaling je ook nodig hebt, bij Nimus translations kun je er zeker van zijn dat de vertaling altijd voldoet aan de hoogst mogelijke kwaliteitseisen.

 

Vertaalbureau met kwaliteitsgarantie

Voor bedrijven met zakelijke ambities in een Franstalig land, is het natuurlijk enorm belangrijk dat alle zakelijke inspanningen niet worden vergezeld van een slechte vertaling. Om dit te kunnen garanderen, heeft Nimus translations twee belangrijke internationale keurmerken verkregen. Met het certificaat voor kwaliteitsmanagement (ISO 9001) en het certificaat voor vertaalbureaus (ISO 17100), zijn we goed toegerust om jouw vertaalverzoeken uit te voeren met de hoogste kwaliteitsstandaarden.

 

Innovatie hoog in het vaandel

Nimus translations werkt samen met ambitieuze bedrijven. Net als onze klanten, doen we alles wat in onze mogelijkheid ligt om de beste service te bieden op de meeste efficiënte wijze – en dat tegen lage prijzen. Door veel te automatiseren versimpelen we het werk voor onszelf en voor jou. Niet meer dat vervelende en tijdrovende knippen en plakken en nooit meer het hinderlijke handmatig exporteren en opnieuw importeren van de content in je content management systeem. Nimus translations biedt innovatieve technische oplossingen die bijdragen aan het eenvoudig en efficiënt uitwisselen van content.

DEAM Products

“Onze medische documentatie snel en professioneel vertaald. Fijn om met zo’n betrouwbare partner te werken.”

 

 

Bekijk meer referenties