Patiëntinformatie vertalen


  • Vertrouwelijkheid gewaarborgd
  • Hoogwaardige kwaliteit
  • Specialistische vertalers
  • Innovatieve software
  • ISO 9001 en ISO 17100 gecertificeerd
Neem direct contact op

Patiënteninformatie correct vertalen – duidelijkheid voor iedereen

Voor professionele vertalers is er bijna geen werkterrein te noemen, waarbij nauwkeurig en accuraat vertalen van gegevens zo essentieel is. Of het nu gaat om patiëntinformatie in een patiëntdossier, om de voorbereiding op een medische handeling, om algemene tips op het gebied van gezondheid of therapie, om patiënteninformatie over een medische instelling, zorgverzekeraar of (para)medische behandelaar, ook in de vertaling moet alle informatie duidelijk en voor één uitleg vatbaar zijn. Bij Nimus translations ben je verzekerd van een kloppende, goed leesbare tekst – in tientallen verschillende talen als dat nodig is. Het gaat dus zeker niet alleen om niet-Nederlandse patiënten in een Nederlandse situatie. Nimus translations heeft klanten in heel Europa.

 

Specialist in medische onderwerpen

Bij Nimus translations kun je niet alleen terecht voor betrouwbare vertalingen van patiënteninformatie, ook voor professionele, foutloze vertalingen van patiëntgegevens, medische artikelen, medische protocollen (zoals die in elk ziekenhuis en in elke huisartsenpost gebruikt worden), medische dossiers, medische rapporten. Stuk voor stuk zeer accuraat vertaald én nog eens extra gecontroleerd op de juistheid van de medische gegevens. Bovendien checkt een tweede vertaler – iemand met veel kennis op het gebied van medische vertalingen – de vertaling nog eens op consistent gebruik van dezelfde toon en dezelfde termen.

 

Belangrijk bij medische informatie voor patiënten: altijd up-to-date en actueel

Voor ziekenhuizen, zorgverzekeraars, medisch specialisten en alle behandelaars en professionals in de medische sector geldt: actuele informatie kan van levensbelang zijn. Voor het welzijn van patiënten, voor begrip bij de omgeving van de patiënt, voor de financiële gevolgen van veranderingen. Of het nu gaat om door de overheid opgelegde maatregelen, om nieuwe medische inzichten of medische producten, om nieuwe voorwaarden voor cliënten – het is altijd belangrijk om actuele wijzigingen onmiddellijk duidelijk en correct te communiceren. In alle talen, om onnodige misverstanden of pijnlijke fouten te voorkomen. Een professionele, heldere medische vertaling is daarbij van het grootste belang.

 

Aanpassingen zonder meerkosten

Verandert er een detail in een patiëntenfolder of op een website voor patiënten, om wat voor reden dan ook, dan heeft dat onherroepelijk gevolgen voor de vertaalde versie. Omdat we bij Nimus translations gewend zijn om efficiënt en foutloos te werken met innovatieve ‘tools’, zoals een slim vertaalgeheugen, betaal je uitsluitend voor de aanvullingen of wijzigingen in de medische vertaling. De ongewijzigde tekst in de medische vertaling – die we bij Nimus translations al eens eerder vertaald hebben – blijft helemaal buiten beschouwing, zelfs als het om ingrijpende wijzigingen gaat. Je betaalt alleen voor de nieuwe woorden of tekstsegmenten. Lees de Algemene voorwaarden van Nimus translations. Beter nog: neem even contact op!

Procornea

“Nimus translations is ons adres voor snelle leveringen van betrouwbare vertalingen.”

 

 

Bekijk meer referenties