SEO-vertalen


  • Specialistische vertalers
  • Alleen native speakers
  • Innovatieve vertaalsoftware
  • ISO 9001, ISO 17100 en ISO 18587 gecertificeerd
  • Meer dan 160 talen
Gratis proefvertaling
Gratis proefvertaling

Direct offerte

Binnen 2 uur heb je een reactie

SEO-vertalingen voor goed vindbare websites

SEO betekent Search Engine Optimization (zoekmachineoptimalisatie in het Nederlands). Dit staat voor alle stappen die je onderneemt om met je website of webshop hoger in zoekmachines te verschijnen. SEO is dus per definitie gekoppeld aan zoekmachines. De grote marktleider in veel landen is Google, maar er zijn meer zoekmachines, soms met andere ‘gebruiksaanwijzingen’ voor vertalers.

Hoe sterk je boodschap of product ook is, je bent kansloos als je website of webshop slecht vindbaar is. Wanneer je als bedrijf je website graag hoog in de zoekresultaten wil zien verschijnen in bepaalde landen, moet je bij de vertaling rekening houden met SEO-factoren. Hoewel SEO een meerzijdig concept is, is voor vertaler vaak de eerste stap het verwerken van relevante zoekwoorden in je vertaling. Nimus translations heeft hiervoor specialisten, getraind om de juiste zoekwoorden op de goede plaats in de vertaling te laten uitblinken.

Nimus translations draagt graag een steentje bij aan de uitvoering van jouw SEO-strategie. Eventueel in samenwerking met jouw online marketingspecialist, zorgen we voor een SEO-vertaling die sterk bijdraagt aan de vindbaarheid van jouw website.

 

Wat mag je van een SEO-vertaling verwachten?

 

Vertalers gespecialiseerd in SEO

SEO-vertalen is echt een specialisme in de vertaalwereld. Nimus translations zet daarom ervaren SEO-vertalers in die op de hoogte zijn van de nieuwste ontwikkelingen op het gebied van SEO. SEO-vertalers weten hoe ze een zoekwoordenonderzoek voor de doeltaal moeten uitvoeren en hoe ze deze zoekwoorden kunnen verwerken in de vertaling. Maar het allerbelangrijkste: een SEO-vertaler is vooral gewoon een goede vertaler. Het moet en zal een mooie, natuurlijke tekst blijven, en de SEO-termen moeten niet geforceerd overkomen. Dit is niet mooi en niet zinvol.

 

Advies op maat

SEO bestaat uit de drie pijlers: snelheid, content en autoriteit. Met een SEO-vertaling helpen we bij het verbeteren van de vindbaarheid van je website op basis van de belangrijkste en meest zichtbare pijler: de content. Die vindbaarheid kan ook nog op andere manieren verbeterd worden. Dat verliezen we nooit uit het oog. Nimus translations geeft je graag advies over een aantal belangrijke factoren waar je rekening mee kunt houden bij een internationale website.

 

Interesse in jouw marketingstrategie

Een goede SEO-vertaling heeft veel baat bij een goede online marketingstrategie. Dat is de basis. Voor we met de SEO-vertaling aan de slag gaan, vragen we je daarom eerst om wat input te geven op het gebied van je marketingbeleid. Je kunt hierbij denken aan een ‘droge’ zoekwoordenlijst in de brontaal; we willen het liefst méér: alles wat je ons kunt vertellen over je doelgroep. Ook kunnen we je bijvoorbeeld adviseren om niet alleen de voor de lezer direct zichtbare tekst te laten vertalen, maar ook de meta-informatie van alle pagina’s. Heel belangrijk bij SEO.

 

Websites die overal scoren

Als je een website of webteksten door Nimus translations wilt laten vertalen, kunnen we je ook helpen met de vindbaarheid van je website in het desbetreffende land. Naast een kwalitatief goede vertaling is het daarbij belangrijk om zoekwoorden in de vertaling te verwerken die goed scoren in de regio waar je je product of dienst wilt verkopen.

Omnidots

“Vlotte, ongecompliceerde dienstverlening van goede kwaliteit.”

 

 

Bekijk meer referenties