Softwarevertaling


  • ISO 9001 en ISO 17100 gecertificeerd
  • Alleen native speakers
  • Specialistische vertalers
  • Jarenlange ervaring met software en ICT
  • Meer kwaliteit dankzij innovatieve tools
Neem direct contact op

Dé technische vertaalpartner voor softwarevertalingen

 

Het gebruikersgemak staat centraal bij het vertalen van softwareteksten. Daarover bestaat wereldwijd geen verschil van mening. Van begrijpelijke handleiding tot praktische schermtekst, alles hangt samen, alles hangt af van de juiste taal. Onze ervaren vertalers weten hoe ze je software moeten vertalen in de juiste context. Zodat de gebruikers het in een oogwenk kunnen gebruiken. Zo leveren knappe vertalingen knappere gebruikers op.

Nimus translations is een technische vertaalpartner waar je met alle softwarevertalingen terecht kunt. Van het vertalen van een CRM-pakket tot het vertalen van software strings voor een online applicatie. Met vele bestandstypen kunnen wij uit de voeten, omdat we gebruik maken van innovatieve vertaalsoftware.

Die innovatieve software zorgt er ook voor dat onze klanten kunnen besparen op ‘volume’: de dubbele teksten die in elke vertaling voorkomen, betaal je maar één keer. Of denk aan een nieuwe release, waarbij je bij ons alleen betaalt voor de nieuwe woorden of zinnen. De rest was immers al bekend.

Is het aanleveren van de teksten een tijdrovend karwei? Of de implementatie van de ontvangen softwarevertaling geen eenvoudige klus? Zelfs daar hebben we een gemakkelijke, innovatieve oplossing voor. Daag onze IT-mensen gerust uit!

OYA-training

“Snelle levering in het juiste bestandsformaat.”

 

 

Bekijk meer referenties

Wat mag je verwachten van een softwarevertaling?


✔ Passende vertaling

Schermteksten goed laten vertalen? Nimus translations zorgt ervoor dat elke vertaling correct en passend is. Hiervoor kunnen we je vragen om ons toegang te geven tot een testaccount voor de software waar het om gaat. Onze vertalers kunnen dan ook de context van losse woorden begrijpen en meteen nagaan of hun vertaling geschikt is voor de interface.

 

Softwarelokalisatie

De vertaling van softwareteksten heet in de vertaalbranche ook wel ‘softwarelokalisatie’. Dit houdt in dat we bij Nimus translations er altijd voor zorgen dat de vertaling geschikt is voor een andere doelmarkt. Alleen zo kan je oorspronkelijke softwareproduct in de aangepaste, vertaalde vorm naadloos aansluiten bij de lokale cultuur en gebruiken van het land. Om goed aan te sluiten bij je gebruiker verdient ook de vertaling van je website en eventuele handleidingen deze professionele aanpak. Zodat je de software zonder zorgen en probleemloos kunt introduceren in andere landen.

Innovatieve oplossingen

Door onze jarenlange ervaring met softwarevertalingen kunnen we je ook een advies geven dat verder gaat dan vertalen: toepassen! Hoe je teksten eenvoudig kunt exporteren uit je software of andersom: importeren naar je software. Veel CMS’en hebben handige export- en importfuncties die je veel handmatig knip- en plakwerk besparen. Nimus translations denkt graag mee over de beste oplossing om je content met ons uit te wisselen.

 

Technische vertalers

De vertalers van Nimus translations hebben ervaring met allerlei typen software; van sociale media tot complexe bedrijfssoftware en alles daartussenin. Ze kunnen daarom heel goed overweg met de specialistische terminologie van een softwareproduct of softwaredienst.

Nimus heeft ruime ervaring met softwarevertalingen


Software specialisaties

  • Sociale media
  • Processoftware
  • Bedrijfsapplicaties
  • Theatersoftware

Staat je software specialisatie of tekst er niet tussen? Vraag ons gerust naar de mogelijkheden!

Softwareteksten

Contact opnemen

 

Wil je meer informatie over onze dienstverlening? Neem dan gerust contact op met Jelmer! Stuur een mail naar sales@nimus.nl of bel 050-5844030.

Je kunt ook je telefoonnummer achterlaten.  Dan belt Jelmer of een andere hero je zo snel mogelijk terug!