Contact opnemen
Wil je meer informatie over onze dienstverlening? Neem dan gerust contact op! Stuur een mail naar sales@nimus.nl of bel 06-11496275.
Je kunt ook je telefoonnummer achterlaten. Dan bellen we je zo snel mogelijk terug!
De kans is groot dat je je herkent in een van deze woorden: grenzeloze internationale ambities, ondernemende mentaliteit en de blik naar buiten. Wat geldt voor de meeste Nederlandse regio’s, typeert ook de Zwollenaar: een eeuwenoude handelsgeest die niet stopt bij de Nederlandse grens. Als scharnierpunt tussen het westen en noorden, met een gunstige geografische ligging, is de regio Zwolle een goede vestigingslocatie voor ondernemers, zowel nationaal als internationaal georiënteerd. Als vertaalbureau kunnen we ons dan ook goed vinden in de slogan van het onafhankelijk steunpunt Trade Office uit Zwolle ‘doing business, across borders’.
Nimus translations is het vertaalbureau voor deze ondernemers uit Zwolle, die hun kansen grijpen in Duitsland, Engeland, Scandinavië of andere landen. Want met goede vertalingen stijgen je kansen op succes in het buitenland. En dat is waar we elke dag voor gaan bij Nimus translations, onze klanten verder helpen met hun internationale ambities.
Geen rompslomp, korte lijnen voor communicatie, maar vooral kwaliteit. Dat kun je verwachten van Nimus translations. Maar waar bestaat kwaliteit precies uit? De kwaliteit van een vertaling van Nimus translations is opgebouwd uit de bouwstenen kunde, kennis en maatwerk. De kunde en kennis van onze vertalers en het maatwerk van Nimus translations. Conform de ISO-17100 norm zijn onze vertalers opgeleid tot zakelijk vertaler en hebben ze een jarenlange ervaring in vertalen in een bepaalde zakelijke discipline. De andere bouwsteen, maatwerk, bestaat uit alles wat we kunnen toevoegen aan de vertaling. Technische oplossingen om het proces te versnellen, zoekwoordenonderzoek en SEO-vertaling, stijlgidsen en terminologielijsten. Allemaal hulpmiddelen op weg naar een perfecte vertaling, een vertaling die je verder helpt.
Zoekmachines op internet weten steeds beter te herkennen wat goede teksten zijn, teksten waar de gebruiker wat aan heeft. Die de informatie bevatten waar hij naar op zoek is. En die bijdragen aan jouw doel: de aankoop van het product of de dienst die je aanbiedt. Vergeet dit simpele feit niet als je besluit om je webshop of website te vertalen naar Engels, Duits, Frans, Spaans of een andere taal. Op het eerste gezicht lijkt Google Translate misschien wel een goede optie: best aardig vertaald en lekker goedkoop. Je websitebezoekers zullen zo’n machinevertaling echter meteen herkennen en zeker niet waarderen. Kies voor goede content, vertaald door een ervaren native speaker van Nimus translations.
Vergeet vooral niet de SEO van je meertalige website. Meer weten over meertalige SEO en online succes in Duitsland? Download dan nu ons gratis eBook.
Je kunt een tekst op verschillende manieren vertalen naar een andere taal. Letterlijk bijvoorbeeld. Er komt dan precies hetzelfde te staan in de doeltaal als in de brontaal. Dit kan handig zijn. Bijvoorbeeld wanneer je een document hebt ontvangen uit het buitenland en wilt weten wat er staat. In veel andere gevallen is er meer nodig dan een letterlijke vertaling. Transcreatie bijvoorbeeld. Bij een blog of webteksten wil je eigenlijk niet kunnen zien dat het een vertaling is. Oftewel, een geheel nieuwe tekst in de doeltaal, uiteraard met dezelfde inhoud en boodschap. Of lokalisatie. Hiermee zorg je er bijvoorbeeld voor dat je website of software helemaal is aangepast aan een andere cultuur, inclusief aanspreekvorm, kleurgebruik, meeteenheden, enzovoort. Nimus translations kijkt goed naar het doel van jouw vertaling en in overleg bepalen we de beste aanpak voor jouw opdracht.
Wil je meer informatie over onze dienstverlening? Neem dan gerust contact op! Stuur een mail naar sales@nimus.nl of bel 06-11496275.
Je kunt ook je telefoonnummer achterlaten. Dan bellen we je zo snel mogelijk terug!