Zweeds vertaalbureau


  • Specialistische vertalers
  • Alleen native speakers
  • Innovatieve vertaalsoftware
  • ISO 9001, ISO 17100 en ISO 18587 gecertificeerd
  • Meer dan 160 talen
Gratis proefvertaling
Direct offerte

Binnen 2 uur heb je een reactie

Professioneel vertaalbureau voor Zweedse vertalingen

Overweeg je op dit moment om de Zweedse markt te betreden? En heb je juridische documenten, marketingfolders en een website in het Zweeds nodig? Dan ben je bij Nimus translations aan het juiste adres. We vertalen niet alleen alle soorten documenten die je nodig hebt voor succes in Zweden – we gaan een stap verder – en ondersteunen je met alle kennis die we hebben. Wil je bijvoorbeeld op een eenvoudige manier je vertaalbestanden exporteren en weer importeren? Of wil je de kosten op lange termijn voor je vertalingen zo laag mogelijk houden? Of zijn er ingewikkelde termen in jouw vakgebied die vertaald moet worden? Samen met onze Zweedse vertalers, zijn we meer dan bereid om onze innovatieve oplossingen te gebruiken, zodat jij je kunt concentreren op je zakelijke plannen.

 

Wat kun je van ons verwachten?

 

Native speakers Zweeds

Zoals in elke taal is er in het Zweeds ook sprake van subtiele ondertonen en taalkundige eigenaardigheden waar extra aandacht aan moet worden besteed tijdens de vertaling. Zelfs een fantastische vertaler kan alle deze nuances niet kennen indien hij geen native speakers is. Bij Nimus translations werken we alleen met native speakers. Dit doen we omdat jouw boodschap niet alleen begrepen moet worden, maar je doelgroep moet er vooral door gegrepen worden. Daarbij gaat er geen taalontwikkeling en subtiele nuance in de taal aan onze vertalers voorbij.

 

Vertalers met vakkennis

Heb je een medische vertaling nodig? Of werk je misschien in de autobranche? In deze branches worden termen gebruikt die veel van elkaar verschillen. Daarom zetten we bij Nimus translations altijd een vertaler in die verstand heeft van het betreffende vakgebied. Dit is de enige manier waarop we je kunnen verzekeren dat de juiste technische termen worden gebruikt en dat de tekst vertaald wordt in een toon die past bij de branche. We houden natuurlijk ook rekening met het type tekst: een vertaler van marketingteksten heeft creatieve eigenschappen, terwijl een juridische vertaling juist precies overeenkomstig het origineel gereproduceerd moet worden – daarbij is weer weinig ruimte voor creativiteit.

 

ISO-gecertificeerd vertaalbureau

Nimus translations is dubbel gecertificeerd. De ISO 9001 norm stelt een solide kwaliteitsmanagementsysteem vast. Dit betekent in de praktijk dat we precies weten hoe we aan de wensen van onze klanten kunnen voldoen. De tweede norm, de ISO 17100, staat voor een gestandaardiseerd vertaalproces binnen strakke richtlijnen. Hiermee verzekeren we je ervan dat we een effectief proces hanteren en vertalingen leveren van een standaard hoge kwaliteit. Kortom, deze twee ISO certificaten ondersteunen ons bij het leveren van goed vertaalde teksten, een resultaat dat je zorgvuldig geproduceerde teksten verdienen.

 

Geoptimaliseerde webcontent

Tegenwoordig is elk bedrijf online actief. Heb je je website al geoptimaliseerd voor Google? Dan weet je natuurlijk hoeveel werk het is om een zoekwoordenonderzoek te doen en deze zoektermen op een goede manier te implementeren in je teksten, alt-teksten en headings om zo de best mogelijke resultaten te behalen. Nimus translations heeft gespecialiseerde SEO-vertalers die het zoekwoordenonderzoek voor Zweeds voor jou op zich nemen en de juiste termen meteen verwerken in de vertaling. Omdat een letterlijke vertaling van de Nederlandse zoekwoorden je niet direct verder zal helpen in Zweden.

Procornea

“Nimus translations is ons adres voor snelle leveringen van betrouwbare vertalingen.”

 

 

Bekijk meer referenties